“我不许女人讲道”是耶?非耶? (节录)

—   前任台湾中华福音神学院院长 林道亮博士

      一.真的不许女人讲道吗?

      我们都知道,“不许女人讲道”是记载在提摩太前书二章12节(《和合本》)。“讲道”一词原文是διδáσκεν,这动词在新约中一共出现97处。《和合本》有六处译作“传”,只在本节这一处译作“讲道”!此外,有两处译作“指教”[路12:12;约14:26],而译作“吩咐”[太28:15]及“指示”[林前11:14]各一处,其余87处都译作“教训”或“教导”。事实上,译作“传”的6处[太22:16;可6:30,12:14;路20:21(2处),23:5]也应像英文圣经译成“教”才正确。它的原意既是“教”,《和合本》圣经绝大多数都译成“教导”或“教训”,英文圣经全都译成“教”,本节经文也应译作“教训”(参《新译本》)才对。

      “我不许女人讲道,也不许她辖管男人。”按句子的结构,这两句各自应有两个主词,两个第二受词才完全。但为了修辞上的简便起见,这两句只用了一个主词,一个第二受词。第一句有主词(我),没有第二受词(男人);第二句有第二受词,却没有主词。这样,本节的完整读法应是“我不许女人教训男人,我也不许她辖管男人”,经文里并没有“不许女人讲道”的蛛丝马迹!事实上,这段经文[提前2:8-15],根本与聚会无关,因为这里强调的是神的儿女们在日常家居生活中应有的常识。天无二日,国无二君,一山不能藏二虎,一家也不能有二主!否则,一定战争频仍!恩主在这里要姊妹尊重丈夫为一家之主,过快乐和谐的生活。

      在这里,或许有人会问,我们怎么知道这里是指日常家居生活,而不是指教会的聚会说的?这很简单,因在第8节明说:“我愿男人举起圣洁的手,随处祷告。”既是“随处”,就不单是指聚会了。第9节又说:“……女人……以正派衣裳为妆饰。”这当然不仅指去教会时的衣着要正派,日常生活时的衣着也应正派。再者,第15节更显明指家居生活说的,因为这节特别提及女人生产的问题,女人总不会在教会生产吧!

      此外,“女人”一词在新约共出现221处,其中83处译作“妻子”;“男人”共215处,其中也有53处译作“丈夫”。本节既是日常家居生活的经文,理应译作“我不许妻子教训丈夫,我也不许她辖管丈夫”更适合上下文,也更清楚。至于为什么中文译者会如此译法,这可能是因他们译了哥林多前书十四章34、35节后,有了先入为主的偏见,待译到本节经文时,就自作主张地采取了哥林多前书的观念,以致产生这非常不幸的译文!

      二.真的不准女人说话吗?

      话虽如此,但哥林多前书十四章34节岂非明说:“妇女在会中要闭口不言……因为不准她们说话”吗?这种禁令,不要说合不合情理,就连普通常识也不够!姊妹在会中怎么可以不说话!大家都是神的儿女,见面时怎么可以不问安!有事情怎么可以不商量!如果这是真理的话,那么今天姊妹就不该在教会教主日学了!再者,本节的“正如律法所说的”也大有问题。保罗是教人从律法得释放的大师,特别在这里所说的律法,并非记载在旧约里的律法,他断不会高举那些人意的律法作为真理的原则;况且他在上文明说女人可以讲道[林前11:5],他断不会自相矛盾到这种光景吧!至于所说“因为妇女在会中说话是可耻的”,这也当然不是保罗所说的,因为他一定知道:旧约底波拉曾作以色列的士师,女先知户勒大曾向约西亚宣布审判[代下34:22-28];就是约珥也曾预言,在末后的日子,神的灵不特浇灌他的仆人,也浇灌他的使女,“你们的儿女要说预言”[珥2:28]。总之,圣经从未有过这种禁令!否则,“神的道理岂是从你们出来吗?岂是单临到你们吗?”[林前14:36]到底是何所指呢?这节经文的第二人称在文法上的性别是中性的,所以“你们”到底是男是女,我们无从辨认。大多数解经家都以为这是保罗指责姊妹说的。可是衡诸常理,这似乎不可能,因那些姊妹从未反抗保罗,或向保罗要求妇女解放,保罗用不着这么大声大气地斥责她们!那么究竟是何所指呢?我们需要慎重地慎思明辨一下:

      人称第二身“你们”在原文的性别是中性的,所以我们无法根据“你们”来断本节是指弟兄,或是姊妹说的。但感谢神,这节经文中“单临到你们”的“单”字(μóνουσ)却是有性别的——阳性形容词。由此可知:本节经文是对男人说的,上文不准女人说话不是保罗正面的教导,乃是保罗引用当时哥林多教会一些弟兄们偏见的话。保罗的意思是:“你们不准妇女说话、讲道,我要问你们,难道神的道单临到你们吗?”他接下去再强调这责备说:“若有人以为自己是先知,就该知道……”若上文果真指姊妹说的,他定会说:“若有人以为自己是女先知……”对吗?

      众姊妹:神命令你们要羡慕作先知讲道的恩赐[林前14:1],叫你们要为主名说话,只是不见得每一个姊妹都会蒙召作女先知。今天有些姊妹所得的属灵亮光和所受的灵感,不比弟兄差,可是因为不清楚“妇女讲道”这道理,不少有恩赐的姊妹裹足不前,形成准备时期国度的莫大损失!经上说:“主发命令,传好信息的妇女成了大群。”[诗68:11]起来,众姊妹!神的国度需要你们!



      《知错能改•精益求精(摘录)》
      ——容保罗牧师回应林道亮博士的专文
      天道机构创办人兼监督 容保罗牧师

      一口气读完了《“我不许女人讲道”是耶?非耶?》这篇专文。心里既兴奋、钦佩又惆怅。兴奋的是,林道亮博士的专文,一针见血地指出中国教会传统上的错误观念,替主内姊妹作了一个属灵的平反,使被人埋没了的恩赐,可以尽情发挥;钦佩的是,林博士能率直地指出,形成这种遗憾,跟《和合本》一些“非常不幸的译文”直接有关;惆怅的是,既然误译会造成那么巨大又深远的影响,为什么历经八十一年后的今天,那些错漏误失,仍旧闻风不动地躺在中国教会奉为经典的《和合本》里面呢?

      林道亮博士专文提到的经文,《新译本》早在翻译之前就已经改正了:

      [提前2:12]

      《和合本》:我不许女人讲道,也不许她辖管男人,只要沉静。

      《新译本》:我不准女人教训男人,辖制男人;女人总要安静。